JYJ Perú Hunters

JYJ PERU HUNTERS
TE DA LA BIENVENIDA AL PRIMER FANSCLUB OFICIAL DE "JYJ PERU"
No te olvides Registrarte ^^

    Traduccion 'A unnamed song' JYJ

    Comparte

    ingriD~
    JYJ Jr.

    Mensajes : 112
    Fecha de inscripción : 27/02/2011
    Edad : 22
    Localización : Lima - Sn Miguel

    Traduccion 'A unnamed song' JYJ

    Mensaje por ingriD~ el 13th Marzo 2011, 11:25 am

    Ya no se que pensar.. =$$$
    asiq.. 5comentarios =)

    Bueno escuchenla y uds opinen:


    ------------------------------

    Aqui el audio:
    [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]


    Traduccion:




    Te he dicho esto.

    Después del periodo de probación de algunos meses en el 2003, los miembros del equipo, terminamos nuestro primer trabaja fácilmente



    En el 2004, fuimos el empleado del mes, con innumerables Buenos resultados, pero no nos sentíamos felices solo con eso

    no nos pudimos contener y comenzamos a querer mas



    2005, nos enviaron al mercado extranjero, pensamos que todo iría bien como lo había sido en Corea.

    En el primer intento tuvimos el peor resultado posible, allí fue cuando mi confianza comenzó a caer.



    Un idioma que no podíamos hablar

    Todos los días estábamos en el apartamento o la oficina

    una prisión que decía no ser una prisión, diciendo que era para nuestro propio bien





    Una excesiva cantidad de soledad, lagrimas e ira

    Esto es lo que nos hizo uno

    Diciendo que no nos podíamos separarse in importar nada

    Diciendo que siempre deberíamos estar juntos



    Diciendo que deberíamos tener los mismo buenos puntos de cada uno

    dijimos estas cosas en nuestros corazones y seguimos riendo



    Un día, finalmente llegamos a la cima que realmente queríamos

    Cada uno tomo su celular y llamo a sus amigos y familias.



    Ese día finalmente había llegado.

    Desde ese día, todo comenzó a ir mejor



    Grabaciones vendiendo cientos de miles, ganando cada premio y cosechando los frutos de nuestro trabajo.

    Sentimos que hasta cuando llorábamos esas lágrimas caían suavemente



    Las razones eran mas felices que cualquier tristeza

    Nosotros, quienes no se rindieron hasta el final

    La razón por la que éramos mas Fuertes que nunca era porque éramos uno



    Ya has cambiado. (No puedo quedarme en ese lugar por siempre)

    Seré el primer en darte la espalda. (No puedo estar derramando lagrimas por siempre

    Te llame, pero sigues muy lejos (Fly me high into that sky)



    Hemos estado corriendo por mucho tiempo.

    Cuando nos rodeo una inesperada gran pared

    Y el pensamiento, Siempre ha sido así de oscuro de quedo en mi mente por mucho tiempo.



    Una vez que esto pasó.

    Con los gastos de cada negocio creciendo, y las deudas incrementando

    La situación se convirtió en algo que ya no podía soportar solo



    Nuestro CEO una vez nos dijo estas palabras

    Díganme cuando necesiten algo. Porque siempre seremos familia.



    Dime cuando necesitas algo.

    Recordando esas palabras, tome el valor de llamarlo y pedirle un favor.



    Aunque tenía este extraño sentimiento dentro de mí, el era la única persona en la que podía confiar en ese momento.Porque éramos una familia que siempre estaría junta.



    Aunque tomo el valor de pedirle el favor, todo lo que recibí fue una negación. Sus palabras me enojaron mucho, pero continúe y le pedí una vez más por ayuda.



    El me colgó.



    No pude detener las lágrimas que caían en mi rostro.

    no podía pensar buen ya que él no era la familia que pensé que era hasta ese momento.




    Cuando el nos necesitaba, éramos como familia para el. Cuando nosotros lo necesitamos, éramos extraños.



    Otras cosas sorprendentes pasaron y pasó más tiempo.

    escuchando que finalmente teníamos éxito en el extranjero y nos trajo resultados inimaginables,

    Camina a la oficina para recibir mi pago.




    Los miembros de nuestro grupo nos veníamos a los ojos con emoción.

    Nos elogiamos el uno al otro por el buen trabajo.



    Pero las cuentas que recibimos estaban en un déficil


    Pensé que el numero estaba incorrecto así que lo volví a revisar

    Todo estaba bajo la lista de gastos



    Maldición, como puede ser que todo el dinero se haya ido en gastos.

    Que clase de gastos eran que causaron que todo el dinero desapareciera?






    No podía creer lo que veía así que pedí que me mostraran la declaración detallada de las cuentas que nunca había visto antes.

    Me dijeron que lo harían, pero nunca vi ninguna de esas hojas ya que lo único que hacia era trabajar.



    La cantidad de preguntas crecía mientras el tiempo pasaba.

    El dolor de cabeza creció y los miembros de nuestro grupo se reunieron para hablar al respecto.



    Si tuviera que decir solo una cosa
    Las cosas que hacemos por la compañíaRealmente son cosas que hacemos para la compañía?



    Claro, digamos que lo son. Nosotros, almas buenas lo dejaremos para una vez.

    Lo olvidaremos, por la compañía, por nosotros, quienes hemos estado juntos por tantos años.

    Pero eso no es correcto, esas no son cosas que nos deberías decir.



    Seriamente pensabas decepcionarnos hasta el final?

    cuando llamaste, lo único que hacías era hablar de nuestro grupo a espaldas de los demás, es difícil confiar en ti.



    Esto es exactamente lo que nuestro sunabe dijo. Querías quedarte con los que aun estaban dispuestos a hacer dinero para ti?

    Un sunbae de la compañía me dijo que la familia la compañía siempre habla sobre, lo haría difícil para nosotros sobrevivir si dejábamos la compañía.

    Estas palabras no dejaban mi mente



    Aunque tengo mucho que decir,

    no puedo porque me siento muy frustrado de pensar en alguien nos atormentara mas cuando esta canción sea revelada.



    Bueno, aunque le vida es difícil nos está hiendo bien.

    Estamos intentando realmente sonreí aunque seguimos siendo atormentados pro alguien.

    Este esfuerzo no es el esfuerzo de un producto común.


    es el esfuerzo de mis pensamientos

    Que queremos morir sin arrepentimiento cuando dejemos este planeta.




    Comentario por Yoochun



    Si, al final, es JYJ.



    Ayer y mañana, aunque lo e estado pensado todo el día

    realmente siento la diferencia entre mi entonces y ahora con 25 años



    Bajare mi lápiz ahora.

    Pero mi Corazon esta tranquilo.



    Porque puedo sentir el amor de nuestras fans……

    estoy pensando en compartir la carga que sentí en mi corazón todo este tiempo. Aunque Nada es fácil mi corazón esta relajado.



    Estoy feliz porque tenemos a nuestras fans y familia,

    Siempre estoy pensado en todos ustedes……



    Los amo.



    Así que crean en nosotros hasta el final.

    Podrían decirnos que nos aman.

    Trabajaremos mucho hasta el final, para que se queden a nuestro lado.



    Porque aun te tenemos a ti

    Y tu nos tienes a nosotros



    Prometo mostrarles todo eventualmente

    Si, somos JYJ.




    “Ha levantado las murallas del palacio y firmemente cerrado la puerta

    Ellos dicen que el amor no es una prisión

    Amor es dejar que vuele libremente

    Pero no espero ni eso

    Porque nosotros, a quien tu creaste, no merecemos ni la mitad de la mitad de eso.

    "No somos nada más que ranas eternas viviendo en un estanque.”

    (Parte del musical ‘Mozart!’)




    Aunque tengo mucho más que decir.

    Lo terminare aquí.

    ~~~~~~~~~




    Translation credits: [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]

    Shared by: tohosomnia.net & redocean


    Última edición por ingriD~ el 13th Marzo 2011, 8:02 pm, editado 1 vez

    RoMi
    JYJ Hunter ♥

    Mensajes : 309
    Fecha de inscripción : 14/01/2011
    Edad : 23
    Localización : lima per my pront al lad de junsu!!

    Re: Traduccion 'A unnamed song' JYJ

    Mensaje por RoMi el 13th Marzo 2011, 7:21 pm

    wa!! me gsut esa raped es de ???
    ahh me encant parec port ahh
    *la patean*
    ahh la vz de mi beb ahh TT_TT
    ahh suena super depre ahh
    thank!!

    Arantxa
    JYJ Fan

    Mensajes : 292
    Fecha de inscripción : 29/01/2011
    Edad : 22
    Localización : Mi cuerpo en Lima/Mi mente con Yunnie

    Re: Traduccion 'A unnamed song' JYJ

    Mensaje por Arantxa el 14th Marzo 2011, 9:07 pm

    xD!! ezta bueno el cover...
    xD!!
    eza cancion la amooo.....
    Graciiaz
    =)

    pao94

    Mensajes : 10
    Fecha de inscripción : 20/01/2011
    Edad : 22
    Localización : lima

    Re: Traduccion 'A unnamed song' JYJ

    Mensaje por pao94 el 14th Marzo 2011, 9:51 pm

    graciaaass....enserioo....me encanto la cancion y a la ves me puso tmb depre woo...too lo ke tuvieron ke vivir nuestros oppa io los amo por ser tan fuertes....fighting!!

    Haku

    Mensajes : 12
    Fecha de inscripción : 10/03/2011
    Edad : 26
    Localización : Lima

    Re: Traduccion 'A unnamed song' JYJ

    Mensaje por Haku el 15th Marzo 2011, 8:48 am

    La cancion es muy buena la letra es todo lo que les sucedio en el tiempo que fueron 5 waaaa!!! esto me iso sentirme deprimida !! Yunchun I love ♥_♥ n.n gracias por la traduccion...

    Contenido patrocinado

    Re: Traduccion 'A unnamed song' JYJ

    Mensaje por Contenido patrocinado Hoy a las 1:03 pm


      Fecha y hora actual: 2nd Diciembre 2016, 1:03 pm